No se, de alguna parte la saque, tal vez lo escuche por ahí…
La dije una y mil veces, se hizo parte de mí, hasta al hartazgo. Pero me di cuenta que no significaba lo mismo y que necesitaba algo mas fuerte.
No era lo mismo tropezarse y golpearse el dedo gordo y gritar con todas las fuerzas, “Hija de Tuna” que decir hija de puta.
En fin H d T nace de un intento de puteada elegante, de esas que se te escapan frente a adultos conservadores y en las que omitís algunas consonantes o las remplazas para que no suene tan fuerte el insulto. ¿O no? Porque al fin y al cabo la intención de putear está. Se pronuncia con el mismo énfasis pero no llega a su máximo esplendor porque “de Tuna” no alcanza a reemplazar a la típica e inmaculada puteada argentina: “Hijo de Puta”.
Por alguna razón esta palabra me define y después de buscar y buscar descubro que su significado no esta tan lejos de mi realidad.
El origen de la palabra deviene de aquellos primeros estudiantes universitarios de España a los que los llamaban despectivamente “Tunos” o tunantes porque por las noches se dedicaban a hacer bochinche.
Otra acepción habla de “thune” lugares o refugios para mendigos en el sur de Francia.
En fin, en sus albores la palabra refería a los estudiantes universitarios, pobretones de escasos recursos y un tanto ruidosos, que solían juntarse a tocar en grupo, diversos instrumentos de cuerdas. Algo de lo dicho hasta el momento se relaciona muy directamente con mi persona.
“Estudiante”, “pobretona”, un tanto “ruidosa” sinónimos de cualquier estudiante….es decir una reverenda Hija de Tuna
Comments
No response to “¿¿Hija de Tuna??”
Post a Comment | Enviar comentarios (Atom)
Publicar un comentario